【説明】Thanks for the insight. It brings light into the dark!
【説明】i bought the exact same bike June 30, 2012. In the 37 days since I put on 400 miles on it. I’m wondering what the difference woulda been if I picked up a Specialized Allez Elite instead. Although those Venge’s look mighty too.
【説明】C’est vrai qu’elle a pas l’air d’être propre, c’te mer sous ses ailes…Une pollution sauvage sur Belle-ÃŽle ?François, rassure-nous, mille milliards de mille sabords !
【説明】Greetings! I’ve been reading your web site for a while now and finally got the courage to go ahead and give you a shout out from Atascocita Tx! Just wanted to mention keep up the fantastic work!
【説明】Hum!!! C’est pas dans les plans, mais c’est quand même la seule course organisée de l’ITU au Québec… Sa peut être intéressant à aller voir!!
【説明】I agree with so many things already mentioned: the outdoors, fear, deadlines, family. The only others I could add would be rest and other creative types…great question and interesting how common most of the inspiring things are.
【説明】What a pleasure to find someone who thinks through the issues
【説明】j. araujo disse:É nessa hora que aparece o resumo de 4 anos de (des)governo. Ao menos serve prá abrir os olhos de alguns, porque muitos continuarão cegos.